ある男が手作り作品を送りつけてくる。
彼は資産家のようだ。
好意からのプレゼントらしい。
自作を自慢したくもあるのだろう。
粗末な物ではないが、やや持て余し気味。
ただほど高いものはない、という。
誉め言葉だけで済めばよいが
そのうちそれ相応の対価を請求されかねん。
なにより、そんなこと心配してる自分がいやだ。
Billing for Consideration
A man sends me handmade works.
He looks like a wealthy man.
He seems to be a gift from his favor.
He may also want to brag about his own work.
They aren't lousy, but I'm a little overwhelmed.
Nothing is more expensive than free.
All I have to do is my compliment,
but he may charge me for it.
Above all, I don't like myself worried about that.