Tome文芸館 Annex

自作読み物を紹介。動画用朗読音声を常時募集。英訳はGoogle翻訳。

夕暮れの気配

なんとなく目が覚めた。
レースのカーテン越しの窓の外、ぼんやり薄暗い。

夕暮れの気配である。

(寝ながら考え事をして、そのまま眠ってしまったのだな)
そう思った。

(それとも眠ろうとしていて眠ったんだっけ?)
どうもよく思い出せない。

トイレに行き、キッチンで歯を磨き、顔を洗う。
それから畳の部屋に戻る。

万年床の上に座椅子を置き、座って腰まで毛布を掛ける。
そして考え事の続きをする。

なにかしら面白い話をひとつ考えねばならない。
それが日課になっている。

どうも頭がすっきりしない。
(今日は何をしたっけ?)

思い出そうとしてもはっきり思い出せない。
(いや、あれは昨日の話だよな)

窓の外は、相変わらず薄暗い。
(まさか・・・・)

手もとの電波時計を持ち上げて見る。
(やっぱり!)

「午前」の表示。
そう言えば、かすかに雨音がする。




元「koebuとうぷさんが演じてくださった!


Signs of Dusk

I woke up somehow.

Outside the window through the lace curtains,
it was vaguely dim.

It is a sign of dusk.

(I thought while sleeping and fell asleep.)
I thought so.

(Or did I fall asleep trying to sleep?)
I can't remember very well.

I go to the bathroom, brush my teeth
and wash my face in the kitchen.

Then I go back to the tatami room.

I put a legless chair on the permanently unmade bed,
sit down and cover my waist with a blanket.

And I continue my thoughts.

I have to come up with an interesting story.
It has become my daily routine.

I can't seem to clear my head.
(What did I do today?)

I can't remember clearly even if I try.
(No, that was yesterday.)

It's still dark outside the window.
(No way...)

I pick up the radio clock in my hand and look at it.
(After all!)

It is displaying "A.M."

Come to think of it,
I can hear the faint sound of rain.