Tome文芸館 Annex

自作読み物を紹介。動画用朗読音声を常時募集。英訳はGoogle翻訳。

コイン泥虫

誰かと別れたばかり。
実家の近く、田舎道を歩いている。

今は昔、まだ舗装されていない。
ぬかるんだ泥道は、雨上がりらしい。

足もとに白っぽいものが見えた。
一枚の百円硬貨だった。

ラッキー!
すぐに拾い上げる。

もっと落ちてないかな。
先へ進む。

あっ、落ちてた。
なんだ、一円玉か。

それも拾い上げる。

やがてまた。
今度は五円玉。

その次、また一円玉。

この調子では、大した時給にならない。
それでも見つけたら拾ってしまう。

ところで、なぜか
片手に鶏卵の透明な殻を持っている。

その中に一匹の虫が入っている。

あるいは昆虫ではないかもしれない。
小さな甲殻類という感じ。

泥だらけなので、殻の割れた穴へ
道端の蛇口から水道水を注ぎ入れる。

泥水を捨て、中を覗く。
やや大きくなった虫が穴から出ようとする。

こちらを見上げ、歯をむき出す。
さらに「キーッ」と耳障りな鳴き声。

不安を覚える。
泥虫を怒らせてしまったか。




自作自演。


Coin Mud Bug

I just broke up with someone.

Near my parents house,
I am walking along the country road.

Since it is a long ago, the road has not been paved yet.
The muddy road seems to rain.

I saw something whitish at the feet.
It was a piece of 100 yen coin.

lucky!
Pick up immediately.

I wonder if it has fallen further.
Proceed.

Oh, it fell.
What, is it a one-yen coin?

I also pick it up.

Eventually.
Next time is a 5 yen coin.

Next, another one-yen coin.

With this condition, it will not be a big hourly wage.
Still I will pick it up if found.

By the way, I have a transparent egg shell in one hand.

There is a bug in it.

Or it may not be an insect.
Feeling like small crustaceans.

As it is covered with mud,
pour the tap water into the cracked hole of the shell
from the faucet at the roadside.

Discard muddy water and peep inside.
A slightly bigger bug tries to get out of the hole.

It looks up here and reveals its teeth.
In addition, "Keeku" and an annoying cry.

I feel uneasy.
Did I get angry mud bug?