Tome文芸館 Annex

自作読み物を紹介。動画用朗読音声を常時募集。英訳はGoogle翻訳。

不注意な左足


仕事を終えて帰宅途中、商店街を通り抜ける。
その時、左足で台車を引っかけてしまった。

動き出した台車を近くの店の端に止める。
その店は八百屋のようで、さにあらず。

思いついて店主に声をかける。
「ちょっと参考にさせて欲しいのですが」

歌手で俳優でもある店主の許可を得て奥へ入る。

畳を突き抜けて出たものがいくつか見える。
碁盤の裏に段ボール箱を切り抜いて被せたもの。

これは参考になりそうだ。
半畳に一台置けるのも好都合。

「アイデア料を払いたいのですが」
「いくらでもいいよ」

「では千円でお願いします」
「ああ、いいよ」

千円札を差し出す。

「いっそ碁会所でもやればいいのに」
まあ無理だろうな、と思いながら口にする。

それから店を出る。
車道を横断する途中で忘れ物に気づく。

振り向いた途端にクルマと接触
左足をタイヤに踏まれてしまった。

さして痛くなかったが、危なかった。
不注意にもほどがある。

引き返すと、さっきの店は跡形もない。
その店は傘と服を売っていた。

店先に傘と上着を置き忘れたはず。
濡れた傘、続いて濡れた上着も見つける。

ところが、傘はともかく上着の色が違った。
どうも私の上着ではなさそうだ。


Inadvertent Left Foot

I am going through the shopping street
on my way home after finishing my work.

At that time, I hooked a hand cart with my left foot.

I stop the moving hand cart at the edge of a nearby shop.
The store looks like a greengrocer, it is not.

I came up with a voice to the shopkeeper.
"I'd like to refer you a bit."

With the permission of the shopkeeper
who is also a singer and an actor,
I will go back to the house.

Several things that go out through tatami can be seen.

They cut out cardboard boxes
on the back of the board and put them on top.

This is likely to be helpful.
It is convenient to put one in half of tatami.

"I want to pay an idea fee."
"As much as you want."

"Thank you for a thousand yen."
"Oh, good."

I offer a thousand yen bill.
"I wish you could even open it at a go club."

Well I thought it might be impossible for him,
but I also try to say.

Then I will leave the store.
I notice lost objects on the way across the road.

As soon as I turned around I contacted the car.
My left foot was stepped on by the tire.

It did not hurt, but it was dangerous.
I have carelessly enough.

Turning back, the shops in the past do not have a trace.
The store sold umbrellas and clothes.

I should have left my umbrella and coat on the store.
I also found a wet umbrella, followed by a wet coat.

However, regardless of the umbrella,
the color of the coat was different.

It looks like it's not my coat.