Tome文芸館 Annex

自作読み物を紹介。動画用朗読音声を常時募集。英訳はGoogle翻訳。

天井の抜け穴


教室で何かの作業を終えたようなのだ。
試験ではなく、工作または食事だったか。

それで、階上の職員室へ行かなければならない。
そんな指示を受けていたような気がする。

欠席している生徒の机の上に立ち 
天井にある四角な抜け穴に手をかける。

「そんなところから行かなくてもいいのに」
同級生の女子が見上げ、話しかけてきた。

言われてみると、確かにそうだよな、と思う。
まわり道になるが階段だってあるはずだ。

それでも今さら進路を変更する気になれない。
抜け穴を上り、階上の床から頭を出す。

これから担任の教師に会わなければならない。
誰であったか、性別すら思い出せないが。


Loophole in the Ceiling

It's like I've done some work in the classroom.
Was it a craft or a meal, not an exam?

So I have to go to the staff room upstairs.
I feel like I was receiving such an instruction.

I stand on the desk of a student who is absent
and reach for the square hole in the ceiling.

"You don't have to go from there."
A classmate girl looked up and talked to me.

I think it's true, because she says so.
It will be a detour, but there must be stairs.

Still, I don't feel like changing my course anymore.

I climb up the loophole
and stick my head out of the floor above.

Now I have to meet a homeroom teacher
who can't even remember his or her gender.