再就職した会社の上司であるところの青年が
このたび生徒会長に立候補するという。
彼は立派な設計図なんぞ引いて
新しい備品を提案したりもしているらしい。
おやおや、頑張っているんだね。
息子世代の同僚の青少年から話を聞いて感心する。
学校でもないのに生徒会というのはどうかと思うが
つまり若きリーダーを目指しているのだろう。
ところが、彼より年下のやはり上司の青年も
同じく生徒会長に立候補するのだという。
上昇志向なのか対抗意識なのか、ともかく
内心に秘めたるものがあったのだな。
老兵は去るのみ、猿の腰ミノ。
自作自演。
Monkey Grass Skirt
It is said that a young man
who is my boss of the company
who re-employed will run for the student president.
He seems to be proposing new equipment
by drawing good blueprints.
Hey, he's doing his best.
I am impressed to hear
from the youth of my son's colleague.
I don't think it's a student organization
even though it's not a school,
but he's aiming to be a young leader.
However, a young man who is younger than him,
also my boss, is said
to run for the student council president as well.
Whether they were ascending or counter-conscious,
there was something hidden inside.
Old soldiers never die and wear monkey grass skirts.